Translation of "why i 'm" in Italian


How to use "why i 'm" in sentences:

I don't know why I'm here.
Non so neanche cosa ci faccio io qui.
But that's not why I'm here.
Ma non e' per questo che sono qui. Stai scherzando?
I don't know why I'm doing this.
No so perche' lo sto facendo.
I think you know why I'm here.
Credo che tu sappia perche' sono qua.
I don't know why I'm telling you this.
Ma poi, perché lo dico a te?
That's not why I'm doing this.
Non e' questo il motivo per cui lo faccio.
No, that's not why I'm here.
No, non sono mica qui per questo.
I don't know why I'm telling you all this.
Non so perche' le sto dicendo queste cose.
I know. That's why I'm here.
Doveva venire a prendere le bozze dei nuovi volantini.
I don't even know why I'm doing this.
E' cosi'... Non so neanche perche' lo sto facendo.
I don't know why I'm so nervous.
Non so perché sono così nervoso.
That's sort of why I'm here.
E' per questo che sono qui, in un certo senso.
That's why I'm talking to you.
Si', per questo te l'ho detto.
I don't even know why I'm surprised.
Non so nemmeno perche' mi sorprenda.
Do you know why I'm here?
E lei sa perche' io sono qui?
I'll tell you why I'm here.
Te lo dico perché sono qui.
You think that's why I'm here?
Pensi che sia qui per questo?
I don't know why I'm telling you.
Non so perche' lo stia dicendo proprio a lei.
In fact, that's why I'm here.
Sta benissimo, e' per questo che sono qui.
I don't even know why I'm listening to you.
Non so nemmeno perche' sto ad ascoltarla.
I don't even know why I'm here.
Non so neanche perché sono venuta.
That's why I'm coming to you.
E' per questo che sono venuto da te.
I don't even know why I'm telling you this.
Non so nemmeno perche' te lo sto dicendo.
That's why I'm here, isn't it?
E' per questo che sono qui, vero?
That's why I'm telling you this.
Te lo sto dicendo per questo.
I guess you know why I'm here.
Immagino tu sappia perche' sono qui.
You know why I'm here, don't you?
Lo sai perche' sono qui, vero?
I have no idea why I'm here.
Non ho idea del perché io sia qui.
Which is why I'm asking you.
Per questo lo chiedo a te.
I don't understand why I'm here.
No? Perche' non pensi alla prima volta che si siamo incontrati?
You know exactly why I'm here.
Lei sa benissimo perché sono qui.
Which is why I'm coming to you.
Ed è per questo che sono qui.
I don't know why I'm saying this.
Non so nemmeno perché ne stia parlando.
I don't know why I'm crying.
Non... - Non so perché sto piangendo.
Then you know why I'm here.
Molto bene. Allora sai perché sono qui.
Actually, that's not why I'm here.
In realta' non e' per questo che sono qui.
I assume you know why I'm here.
Presumo che tu sappia perché mi trovo qui.
I know, that's why I'm here.
Lo so, sono qui per questo. Ciao, Patrick!
You're probably wondering why I'm here.
Forse ti stai chiedendo perché sono qui.
I don't even know why I'm crying.
Non so neanche perche' sto piangendo.
I don't know why I'm surprised.
Non so perché non sono sorpreso.
Why I'm here in the first place?
Il vero motivo per cui sono qui?
That's why I'm letting you go.
E' per questo che la lascero' andare.
That's why I'm giving it to you.
È per questo che glielo sto dando.
I don't even know why I'm talking to you.
Non sto neanche perche' sto parlando con te.
8.7215459346771s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?